==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
རིག་འཛིན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་གཡང་འགུགས་མེ་ཏོག་ཆར་སིལ། ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད།
རིག་འཛིན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་གཡང་འགུགས་མེ་ཏོག་ཆར་སིལ། ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད།
རིག་འཛིན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས༔ གཡང་འགུགས་མེ་ཏོག་ཆར་སིལ་བཞུགས་སོ༔
གཡང་འགུགས་མེ་ཏོག་འཇའ་འོད་འབར་བའི་ཆར་སིལ་མ་ནི༔ གཅེས་ཕྲུག་ཕོ་མོ་གཙང་མ་ཁྲུས་བྱས་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ མདའ་དར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་དང་བཀྲ་ཤིས་པའི་རིགས་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ལ༔ ཚེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་གནས་སྐབས་ཀྱི་བྱིན་འོད་གཡང་དཔལ་ཉམས་པ་སོགས་བཀྲ་མི་ཤིས་པ་ཟློག་པ་དང༔ བཀྲ་ཤིས་བྱིན་འོད་འཇིག་རྟེན་སྲིད་པའི་བཅུད་རྣམས་འགུགས་ཤིང་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་རྟེན་འབྲེལ་གང་བསྒྲིགས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཆོ་ག་ནི༔ ཧྲཱི༔ ཆོས་དབྱིངས་ཁྱབ་བརྡལ་ཡངས་པ་རྒྱལ་བའི་ཞིང༔ ཕྱོགས་དུས་རྒྱལ་བ་རྩ་གསུམ་རིག་པ་འཛིན༔ མཁའ་སྤྱོད་འཇའ་འོད་འཁྲུགས་པའི་གུར་ཁང་ནས༔ རིག་འཛིན་བླ་མས་བྱིན་རླབས་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ འོག་མིན་རྡོ་རྗེ་དབྱིངས་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔ་ལ༔ ཐེག་དགུའི་ཡི་དམ་ལྷ་ཡིས་བསྐོར་རྣམས་ཀྱིས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིའི་གནས་ཡུལ་དུར་ཁྲོད་ནས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྲུང་རྒྱ་མཚོ་ལ༔ ལས་བྱེད་ཕོ་ཉའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ཡིས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་འགྲུབ་པའི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ སྟོང་གསུམ་མི་མཇེད་འཇིག་རྟེན་ཞིང་ཁམས་ནས༔ བསྟན་པའི་བདག་པོ་དུས་གསུམ་རྒྱལ་བ་དང༔ བསྟན་འཛིན་སྐྱེས་བུ་འགྲོ་བའི་དཔལ་མགོན་གྱིས༔ སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ སྲིད་
པའི་ལྷ་རབས་དགེ་བསྙེན་གཞི་བདག་དང༔ སྤར་སྨེ་ལོ་འགྲོས་བདག་པོ་འབྱུང་བ་འདིའི༔ ཕྱི་དང་ནང་དང་གསང་བའི་ལྷ་རྣམས་ཀྱིས༔ རང་རང་ལས་ལ་དབང་བའི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོ་དགུ༔ ལྷ་ཀླུ་གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་ལྷ༔ གཙང་རིས་དཔལ་མགོན་ཆེན་པོ་བདུན་ཅུ་ཡིས༔ སྟོབས་དང་གཟི་བརྗིད་རྒྱས་པའི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ ལོ་དང་ཟླ་བ་ཞག་དང་དུས་ཚོད་དང༔ རྟེན་འབྲེལ་ཚེས་ལ་དབང་བའི་ལྷ་རྣམས་དང༔ མཁར་གྱི་རྩེ་ལྷ་ཞིང་གི་ཚངས་པ་ཡིས༔ འབྲུ་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་དཔལ་ཕུན་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ གཡང་གི་བདག་པོ་ཨཱརྻ་ཛམྦྷ་ལ༔ རྒྱལ་ཆེན་རྣམ་ཐོས་སྲས་དང་གནོད་སྦྱིན་རིགས། ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡིས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ 

【汉语翻译】
持明心髓取悦招财鲜花雨。
持明心髓取悦招财鲜花雨。拉尊南喀吉美。
持明心髓中，祈请招财鲜花如雨降临。
招财鲜花如彩虹般闪耀的雨滴：珍爱的孩子们，无论男女，都要洗净身体，用珠宝装饰自己；手持五彩箭和吉祥之物，数量不限；为了消除生命轮中暂时失去的光芒和财富等不祥之兆，并为了吸引吉祥的光芒和世间万物的精华，无论安排何种圆满的缘起，以下仪轨都将显得格外殊胜： ཧྲཱིཿ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
法界广阔无垠乃胜者之净土，
十方三世胜者三根本持明者，
空行虹光交织帐篷之殿中，
祈持明上师加持招福运！
于密严金刚界之宫殿中，
五部圆满报身诸佛陀，
九乘本尊天众所围绕，
祈赐胜共成就招福运！
二十四圣境尸林之处所，
勇士空行护法如海众，
行事业使者众眷所围绕，
祈成四种事业招福运！
三千弥勒世间之界中，
教法之主三世一切佛，
持教士夫有情之怙主，
祈增佛教昌盛之福运！
世间神祗良愿地祇等，
以及八卦九宫流年之主等，
外内密诸神众眷所围绕，
祈各司其职增福运！
十方护法与九尊怖畏尊，
龙天星曜二十八宿众，
瞻瑞七十尊胜怙主等，
祈增威权光辉之福运！
年月时辰与吉日良辰等，
以及缘起佳节主宰诸神众，
城之顶神田之梵天等，
祈增谷财受用之福运！
招财之主圣者藏巴拉（藏文：གཡང་གི་བདག་པོ་ཨཱརྻ་ཛམྦྷ་ལ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：ārya jambhala，汉语字面意思：圣者藏巴拉），
四大天王多闻天子及夜叉众，
统摄三界自在之大天尊，
祈赐胜共成就之福运！

【英语翻译】
From the heart essence of Vidyadharas, a rain of flowers for attracting prosperity. Lhatsun Namkha Jigme.
From the heart essence of Vidyadharas, a rain of flowers for attracting prosperity. Lhatsun Namkha Jigme.
From the heart essence of Vidyadharas, may a rain of flowers for attracting prosperity descend!
This rain of flowers for attracting prosperity, shimmering like a rainbow: Beloved children, both boys and girls, having cleansed themselves and adorned with jewels, holding aloft arrows and banners of five colors, and countless auspicious objects, in order to avert inauspiciousness such as the temporary dimming of light and fortune in the wheel of life, and to attract auspicious light and the essence of worldly existence, whatever auspicious connections are arranged, this ritual is especially excellent:
HRIH (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Chinese meaning)
The Dharma realm, vast and expansive, is the realm of the Victorious Ones,
The Victorious Ones of all directions and times, the Three Roots, the Vidyadharas,
From the tent palace where the Dakinis and rainbows intermingle,
May the Vidyadhara Lamas bestow blessings and attract prosperity!
From the palace of Akanishta Vajradhatu,
To the five families of Sambhogakaya Buddhas,
And all the deities of the nine vehicles who surround them,
May they bestow supreme and common siddhis and attract prosperity!
From the charnel grounds of the twenty-four sacred places,
To the heroes, Dakinis, and Dharma protectors, an ocean of beings,
And all the retinues of working messengers who surround them,
May they accomplish the four activities and attract prosperity!
From the realm of the Saha world in the threefold universe,
To the masters of the teachings, the Buddhas of the three times,
And the upholders of the teachings, the protectors of beings,
May they increase the prosperity of the Buddha's teachings!
To the lineage of worldly gods, the virtuous ground deities,
And the lords of the Par, Sme, Lo, and elemental cycles,
And all the outer, inner, and secret deities who surround them,
May they empower their respective activities and attract prosperity!
To the ten directional protectors and the nine great terrifying deities,
And all the gods, Nagas, planets, and twenty-eight constellations,
And the seventy glorious protectors of Tsangri,
May they increase strength and splendor and attract prosperity!
To the gods who control the years, months, days, and hours,
And all the deities who control auspicious dates and connections,
And the gods of the city's peak and the Brahma of the field,
May they increase grain, wealth, enjoyment, and prosperity!
Lord of prosperity, Arya Jambhala (Tibetan: གཡང་གི་བདག་པོ་ཨཱརྻ་ཛམྦྷ་ལ།, Devanagari:, Romanized Sanskrit: ārya jambhala, Literal Chinese meaning: Holy Jambhala, Lord of Prosperity),
The four great kings, Vaishravana, and the Yaksha hosts,
The great powerful one who subdues the three realms,
May they bestow supreme and common siddhis and attract prosperity!

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
གཡང་གི་ལྷ་མོ་ནོར་རྒྱུན་དཔལ་ལྷ་མོ༔ གཡང་ཅན་ཚེ་རིང་མ་དང་བརྟན་མའི་ཚོགས༔ ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ཌཱ་ཀི་མས༔ བུ་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ ངོ་མཚར་ལྷ་ཡི་མེ་ཏོག་སྤོས་སྤྲིན་དང༔ བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་སྣང་སྲིད་རོལ་མོའི་སྒྲ༔ བུམ་པ་བཟང་དང་དཔག་བསམ་ཡིད་བཞིན་ནོར༔ སྲིད་པའི་ངོ་མཚར་དཔལ་གྱི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ ཕུན་ཚོགས་གཡང་རའི་དབུས་ན་འོད་འབར་བའི༔ གཡང་ཆང་ཚེ་རིལ་བདུད་རྩི་དཔལ་གྱི་བཤོས༔ རབ་འབྱམས་འཇའ་གུར་འཁྱིལ་བའི་ཟེར་ཕྲེང་
སྦྲེལ༔ སྟོབས་ཕུན་མངའ་ཐང་རྒྱས་པའི་གཡང་ཁུག་ཅིག༔ གཡང་འདིས་སྒྲུབ་གནས་ཀུན་གྱི་བྱིན་འོད་ཕོབ༔ གཡང་འདིས་ཚེ་དཔལ་ཉམས་པ་ཡར་ལ་གསོས༔ གཡང་འདིས་རྒས་ཤིང་རྒུད་པ་མལ་ནས་སློངས༔ གཡང་འདིས་དབུལ་པོ་ཐམས་ཅད་ནོར་དང་སྤྲོད༔ གཡང་འདིས་འོན་ལོང་ཞ་བོའི་དབང་པོ་སྟོན༔ གཡང་འདིས་ཆག་ཆེ་ཉམ་ང་ཕྱིར་ལ་སྒྱུར༔ གཡང་འདིས་ཕོ་བྲང་དབུས་སུ་བྱིན་འོད་ཕོབ༔ གཡང་འདིས་ཁམས་གསུམ་སྲིད་གསུམ་དབང་དུ་སྡུས༔ གཡང་འདིས་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་རྒྱལ་སྲིད་སྤྲོད༔ གཡང་འདིས་མཐུ་རྩལ་ནུས་པ་མེ་ལྟར་སྤོར༔ གཡང་འདིས་འཁོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་དབུས་སུ་ཆུགས༔ གཡང་འདིས་ཕ་རོལ་རྩོད་ལས་རྒྱལ་བར་མཛོད༔ གཡང་འདིས་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་མཐུན་ཞིང་འགྲོགས༔ གཡང་འདིས་ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་ཞིག་པ་གསོས༔ གཡང་འདིས་གྲིབ་དང་མི་གཙང་གཡེངས་ལས་སྐྱོབས༔ གཡང་འདིས་སྡེ་བརྒྱད་འབྱུང་པོའི་སྲུང་འཁོར་མཛོད༔ གཡང་འདིས་དངོས་གྲུབ་ཡར་པ་ཐམས་ཅད་ཁུག༔ གཡང་འདིས་སྙན་དང་གྲགས་པས་ས་སྟེང་ཁོངས༔ གཡང་འདིས་ངོ་མཚར་འབྲུག་སྒྲ་རྟག་ཏུ་སྒྲོགས༔ གཡང་འདིས་བྱས་ཚད་ཆོས་སུ་འགྲོ་བར་མཛོད༔ གཡང་འདིས་ཆོས་དང་རིགས་ཀྱི་བརྒྱུད་པ་སྤེལ༔ གཡང་འདིས་སྡེ་འདི་མི་གཡོ་བརྟན་
པར་མཛོད༔ གཡང་འདིས་རང་བྱུང་རིག་པ་མ་དང་སྤྲོད༔ གཡང་འདིས་འཁོར་འདས་གཞི་ཟད་ས་ལ་སྐྱོལ༔ གཡང་འདིས་ཚེ་གཅིག་རྫོགས་སངས་རྒྱས་པར་མཛོད༔ གཡང་འདིས་ཁམས་གསུམ་འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས༔ གཡང་འདིས་འགྲོ་ཀུན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པར་མཛོད༔ གཡང་འདིས་འབྲེལ་ཚད་པདྨ་འོད་དུ་སྐྱོལ༔ ཅེས་ཐུན་དྲུག་ཏུ་ཚེ་གཡང་ཁ་སྤྲོད་འགུགས་པར་བྱའོ༔ ས་མ་ཡ༔ ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད་ཀྱི་དག་སྣང་རིག་འཛིན་སྲོག་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོས་སྡེ་འོ།། །།
རིག་འཛིན་སྙིང་གི་ཐིག་ལེ་ལས་གཡང་འགུགས་མེ་ཏོག་ཆར་སིལ། ལྷ་བཙུན་ནམ་མཁའ་འཇིགས་མེད།

【汉语翻译】
招财天女财续吉祥天女，拥有招财运的策林玛和坚母众，摄集三界自在的空行母，祈愿成为增盛子嗣财富受用的招财袋！稀有神的花朵香云，吉祥物象征显有世间的乐声，妙瓶和如意宝珠，祈愿成为世间稀有吉祥的招财袋！圆满招财处中央光芒闪耀，招财酒、长寿丸、甘露吉祥的食品，无边彩虹帐篷环绕的光芒之链，祈愿成为力量圆满、权势增盛的招财袋！以此招财，祈愿降临所有修行处的加持之光！以此招财，祈愿恢复衰损的寿命福德！以此招财，祈愿扶起衰老病弱者！以此招财，祈愿所有贫困者都拥有财富！以此招财，祈愿示现聋盲跛者的根识！以此招财，祈愿遣除衰败和恐惧！以此招财，祈愿加持之光降临王宫中央！以此招财，祈愿摄集三界有情！以此招财，祈愿赐予转轮王的统治权！以此招财，祈愿力量能力如火般增长！以此招财，祈愿眷属和受用汇聚中央！以此招财，祈愿战胜他人的争论！以此招财，祈愿我们师徒和合相处！以此招财，祈愿修复衰损、违背和破损！以此招财，祈愿从晦气、不净和散乱中救护！以此招财，祈愿成为八部鬼神的保护轮！以此招财，祈愿聚集所有殊胜的成就！以此招财，祈愿美名和声誉传遍大地！以此招财，祈愿奇妙的龙吟之声恒常响起！以此招财，祈愿所做一切都成为佛法！以此招财，祈愿增殖佛法和种姓的血脉！以此招财，祈愿这个僧团坚定不移！以此招财，祈愿与自生智慧本母相遇！以此招财，祈愿将轮回涅槃安置于基尽之地！以此招财，祈愿一生证得圆满正觉！以此招财，祈愿将三界轮回从根拔起！以此招财，祈愿一切众生永不退转！以此招财，祈愿凡结缘者皆往生莲花光！如是于六时之中，应作勾招寿命招财之仪轨。萨玛雅！此乃拉尊南喀吉美之清净显现，乃持明命修之法类也。莲师心滴之招财，花雨缤纷。拉尊南喀吉美。

【英语翻译】
Goddess of Yang, Norgyun Paldzom; Assemblage of Yangchen Tseringma and the Tenma goddesses; Dakinis who gather the three realms under their power; May this be a Yang container that increases sons, wealth, and enjoyment! Amazing divine flowers and incense clouds; Auspicious substances, symbols, and the sounds of existence's music; Excellent vase and the wish-fulfilling jewel; May this be a Yang container of the wonders and glory of existence! In the center of the abundant Yang enclosure, blazing with light; Yang chang, longevity pills, nectar, and glorious offerings; A garland of rays intertwined with a vast rainbow tent; May this be a Yang container of complete power and increasing dominion! With this Yang, may the light of blessings descend upon all practice places! With this Yang, may the diminished life and glory be restored! With this Yang, may the aged and infirm rise from their beds! With this Yang, may all the poor be endowed with wealth! With this Yang, may the senses of the deaf, blind, and lame be shown! With this Yang, may misfortune and fear be turned away! With this Yang, may the light of blessings descend upon the center of the palace! With this Yang, may the three realms and three existences be gathered under control! With this Yang, may the kingdom of a Chakravartin be bestowed! With this Yang, may power and ability blaze like fire! With this Yang, may retinue and enjoyment gather in the center! With this Yang, may victory be achieved over the arguments of others! With this Yang, may we, teachers and students, be harmonious and cooperative! With this Yang, may deterioration, opposition, and brokenness be restored! With this Yang, may protection be given from defilement, impurity, and distraction! With this Yang, may the protective circle of the eight classes of spirits be made! With this Yang, may all the supreme attainments be gathered! With this Yang, may fame and renown fill the earth! With this Yang, may the wondrous sound of the dragon's roar always resound! With this Yang, may whatever is done become Dharma! With this Yang, may the lineage of Dharma and family be propagated! With this Yang, may this community be unwavering and stable! With this Yang, may union with the self-arisen awareness mother be granted! With this Yang, may samsara and nirvana be brought to the exhaustion of their base! With this Yang, may complete enlightenment be attained in one lifetime! With this Yang, may the three realms of samsara be uprooted from their depths! With this Yang, may all beings become irreversible! With this Yang, may all who are connected be led to the Lotus Light! Thus, in the six times, the life-Yang should be invoked and attracted. Samaya! This is the pure vision of Lhatsun Namkha Jigme, a Dharma category of the Vidyadhara Life Practice. From the Vidyadhara's Heart Drop, the Yang Invocation, a Shower of Flowers. Lhatsun Namkha Jigme.

============================================================

